Читала сегодня очередную брошюрку по японскому языку, "Как прикажете Вас понимать?". Осознала, что я там со своим вольным обращением с речью (меня и по-русски то иногда не понимают) допускала бы массу этических ошибок, наверняка. Хотя... Как мне нравится их нежелание отвечать категорически прямо на поставленный вопрос)) Я их так понимаю, чес-слово! Ну почему у нас за нейтральной фразой понимают не отказ, а необходимость поднажать посильнее и убедить! Терпеть не могу... В деловом общении это особенно ощущается. По-японски было бы намного проще